北大教授董強獲法國榮譽軍團騎士勳章:不喜歡被單一定位

2017-06-02 07:31:06

新華社北京1月30日電(記者高玉葉)29日晚,一身黑色立領中山裝的董強再次被法國認可     在中法建交50週年系列紀念活動落幕之際,法國總理曼努埃爾·瓦爾斯應邀訪華29日晚,他在法國駐華使館授予北京大學法國語言與文學系主任董強先生法國國家榮譽軍團騎士勳章,以表彰他對中法文化交流所做出的不懈努力這是法國政府頒授的最高榮譽,也是首次頒發給法語界人士     身穿中式行頭、講一口地道法語,中西合璧在董強身上,不僅僅停留在表面,更點亮他的人生     1967年出生的他,早在1998年就被法國《費加羅》雜誌評為“年度傑出華人”2008年,他成為獲得法國教育騎士榮譽勳章最年輕的學者五年後,他把法蘭西學院大獎“法語國家聯盟金獎”收入囊中剛剛過去的2014年,他又在“中法建交50年50人”評選中榜上有名     聚光燈下,董強一步步被大眾熟識,在法語圈,他早已大名鼎鼎     大學教授只是他眾多頭啣中最“本分”的一個,事實上,他還是法國文學專家、米蘭·昆德拉的嫡傳弟子,顧拜旦《奧林匹克宣言》中文版首席翻譯,傅雷翻譯出版獎組委會主席     做翻譯、談文學、品藝術、搞創作、習書法,他是個多面手在中法之間他把語言最大化,深深紮根兩種文明,並通過各種創作加以傳授他不想成為簡單的“擺渡人”,也不喜歡被各種頭啣標簽化,單一定位     “人們只知我的一面,但有意思的是,各個方面綜合起來才是真正的我”他說     董強16歲進入北大學習法語,五年後以全國統考第一名的成績赴法留學,開始真正意義上的“寒窗苦讀”那時身穿對襟褂,被稱為“五四青年”的他,不僅徹夜沉浸在法國文化中,也深究中國文化精髓,只為讓更多人更深入地了解自己的祖國     1995年,他在法國協助創辦了“中國藍”出版社,專門介紹中國文學和文化,沈從文、賈平凹、王蒙、王安憶、莫言等作家紛紛被介紹到法國     “剛到法國時,讓我最受刺激的,是中華文明僅僅作為古典文明被了解被研究,他們沒有意識到中國是在不斷行進的”董強說     “莫言獲得諾貝爾文學獎,證明國外對中國當今社會開始關注,他們終於面對面看中國,而不是封閉在博物館裏”他說     後來,他還與別人合作了一本兒童繪本《萬夜之夢》,教法國孩子寫中國字,竟成為法國年度最暢銷兒童讀物     北京奧運前一年,法國電視三台著名欄目《根與翅膀》為慶祝開辦十週年,來到中國錄製紀念節目,董強作為唯一特邀專家在故宮向法國人講解中國文化,一舉成為當晚全法收視最高的節目對於一檔文化欄目來說實屬不易     旅法12年後,董強應邀回到母校北京大學任教在國外幫助“出口”中國文化的生活剛剛告一段落,他又開始不遺餘力推動法國文化的“進口”     在他的積極組織和籌備下,“傅雷翻譯出版獎”於2009年誕生,希望以此改善翻譯界的生態環境,把更多法國精品介紹到中國上個月該獎項剛剛揭曉了第六屆獲獎名單,高朋滿座,場面隆重在頒獎典禮上,法國駐華大使顧山說:“該獎項已成為法中知識界最重要的標桿活動之一”     今年,董強開始尋求設立翻譯基金,希望在資金的護駕下,翻譯品質可以更上一層樓董強說,我就是想做些實實在在的工作,但光靠他一個人是不行的     在他看來,中法文化的相互吸引、相互傳播始終保持著很高的強度,“不僅要把別人‘好’的接進來,也要把我們‘好’的送出去,要為這一接一送做好準備”     他個人始終循著這個方向前行,已經完成譯著、專著三十餘部,包括《梁宗岱——穿越象徵主義》、中法雙語詩集《另一隻手》、《論語》、《西方繪畫大辭典》等     信真理、達中西、雅內外,他在自己新浪微博的簡介中,